TO BE
誰もが通り過ぎてく 気にも留めない
daremo ga toorisugiteku ki ni mo tomenai
everyone would just pass it by, not paying it any mind
どうしようもない
doushiyou mo nai
nothing to be done about it
そんなガラクタを大切そうに抱えていた
sonna garakuta wo taisetsusou ni kakaeteita
that's the kind of trash you were carrying like something precious
周りは不思議な顔で 少し離れた場所から見てた
mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara miteta
people looked at you with puzzled expressions, keeping their distance
それでも笑って 言ってくれた「宝物だ」と
soredemo waratte ittekureta 「takaramono da」 to
and even so you still smiled and said, "this is treasure"
大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな
ookina nanika wo te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana
while gaining something big, is there something else that was lost?
今となっては もうわからないよね
ima to natte wa mou wakaranai yo ne
at this point we can no longer tell, can we?
取り戻したところできっと 微妙に違っているはずで
torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatteiru hazu de
and even if one were to take back what was lost, surely it would be vaguely different from before
君がいるなら
kimi ga iru nara
when you're here,
どんな時も笑ってるよ
donna toki mo waratteru yo
i'm always laughing, you know?
君がいるなら
kimi ga iru nara
when you're here,
どんな時も笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ
donna toki mo waratteru yo naiteiru yo ikiteiru yo
i'm always laughing, and crying, and living
君がいなきゃ 何もなかった
kimi ga inakya nanimo nakatta
without you, there'd be nothing
自分自身だったか 周りだったか
jibun jishin datta ka mawari datta ka
was it the self, was it other people
それともただの 時計だったかな
soretomo tada no tokei datta kana
—or, could it have been just a clock—
壊れそうになってたものは
kowaresou ni natteta mono wa
what seemed as if about to break?
ガラクタを守り続ける腕は
garakuta wo mamoritsudzukeru ude wa
the arms that continue to protect the trash,
どんなに痛かったことだろう
donna ni itakatta koto darou
how much pain must they have been in?
何を犠牲にしてきたのだろう
nani wo gisei ni shitekita no darou
how much must they have sacrificed?
決してキレイな人間(マル)には なれないけれどね
keshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne
it'll never form a perfect circle (human), but look—
いびつに輝くよ
ibitsu ni kagayaku yo
even warped, it shines
君が見つけた 広くもない こんな道で
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de
in this path you found for it, which isn't very wide
君が見つけた 広くもない 狭くもない こんな道で"
kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de
in this path you found for it, which isn't very wide, but neither is it narrow
どうにかして 君が一人 磨き上げた
dounikashite kimi ga hitori migaki ageta
you somehow polished it to a shine, all on your own
君がいたから
kimi ga ita kara
because you were there,
どんな時も 笑ってたよ
donna toki mo waratteta yo
i was always laughing, you know?
君がいたから
kimi ga ita kara
because you were there,
どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ
donna toki mo waratteta yo naiteita yo ikiteita yo
i was always laughing, and crying, and living
君がいなきゃ 何もなかった
kimi ga inakya nanimo nakatta
without you, there'd be nothing
Published on