誰もが通り過ぎてく 気にも留めない

daremo ga toorisugiteku ki ni mo tomenai

everyone would just pass it by, not paying it any mind

どうしようもない

doushiyou mo nai

nothing to be done about it

そんなガラクタを大切そうに抱えていた

sonna garakuta wo taisetsusou ni kakaeteita

that's the kind of trash you were carrying like something precious

周りは不思議な顔で 少し離れた場所から見てた

mawari wa fushigi na kao de sukoshi hanareta basho kara miteta

people looked at you with puzzled expressions, keeping their distance

それでも笑って 言ってくれた「宝物だ」と

soredemo waratte ittekureta 「takaramono da」 to

and even so you still smiled and said, "this is treasure"

大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな

ookina nanika wo te ni irenagara ushinatta mono mo atta kana

while gaining something big, is there something else that was lost?

今となっては もうわからないよね

ima to natte wa mou wakaranai yo ne

at this point we can no longer tell, can we?

取り戻したところできっと 微妙に違っているはずで

torimodoshita tokoro de kitto bimyou ni chigatteiru hazu de

and even if one were to take back what was lost, surely it would be vaguely different from before

君がいるなら

kimi ga iru nara

when you're here,

どんな時も笑ってるよ

donna toki mo waratteru yo

i'm always laughing, you know?

君がいるなら

kimi ga iru nara

when you're here,

どんな時も笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ

donna toki mo waratteru yo naiteiru yo ikiteiru yo

i'm always laughing, and crying, and living

君がいなきゃ 何もなかった

kimi ga inakya nanimo nakatta

without you, there'd be nothing

自分自身だったか 周りだったか

jibun jishin datta ka mawari datta ka

was it the self, was it other people

それともただの 時計だったかな

soretomo tada no tokei datta kana

—or, could it have been just a clock—

壊れそうになってたものは

kowaresou ni natteta mono wa

what seemed as if about to break?

ガラクタを守り続ける腕は

garakuta wo mamoritsudzukeru ude wa

the arms that continue to protect the trash,

どんなに痛かったことだろう

donna ni itakatta koto darou

how much pain must they have been in?

何を犠牲にしてきたのだろう

nani wo gisei ni shitekita no darou

how much must they have sacrificed?

決してキレイな人間(マル)には なれないけれどね

keshite kirei na maru ni wa narenai keredo ne

it'll never form a perfect circle (human), but look—

いびつに輝くよ

ibitsu ni kagayaku yo

even warped, it shines

君が見つけた 広くもない こんな道で

kimi ga mitsuketa hiroku mo nai konna michi de

in this path you found for it, which isn't very wide

君が見つけた 広くもない 狭くもない こんな道で"

kimi ga mitsuketa hiroku mo nai semaku mo nai konna michi de

in this path you found for it, which isn't very wide, but neither is it narrow

どうにかして 君が一人 磨き上げた

dounikashite kimi ga hitori migaki ageta

you somehow polished it to a shine, all on your own

君がいたから

kimi ga ita kara

because you were there,

どんな時も 笑ってたよ

donna toki mo waratteta yo

i was always laughing, you know?

君がいたから

kimi ga ita kara

because you were there,

どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ

donna toki mo waratteta yo naiteita yo ikiteita yo

i was always laughing, and crying, and living

君がいなきゃ 何もなかった

kimi ga inakya nanimo nakatta

without you, there'd be nothing

Published on