mer.ooo / lyrics / kaerimichi /

▶︎ Kaerimichi wa toomawari shitaku naru

帰り道は遠回りしたくなる

"The way home makes you want to take detours"

好きだったこの場所

suki datta kono basho

i loved this place

やめられないマンガを途中で閉じて 顔を上げて気づくように

yamerarenai manga wo tochuu de tojite kao wo agete kizuku you ni

like closing a manga volume i couldn't stop reading and raising my head only to realize

居心地いい日向もいつの間にか 影になって黄昏れる

igokochi ii hinata mo itsunomanika kage ni natte tasogareru

that the comfortable sunlight had already faded into dusk without me realizing

君と会って 過ぎる時間忘れるくらい夢中で話した

kimi to atte sugiru jikan wasureru kurai muchuu de hanashita

after meeting you i got so immersed in our conversations that i didn't notice time passing

僕の夢は ここではないどこかへ

boku no yume wa koko de wa nai dokoka e

but my dream lies somewhere else, not here

帰り道は 帰り道は 遠回りをしたくなるよ

kaerimichi wa kaerimichi wa toomawari wo shitaku naru yo

the way home, the way home makes you want to take detours

どこを行けば どこに着くか? 過去の道なら迷うことがないから

doko wo yukeba doko ni tsuku ka? kako no michi nara mayou koto ga nai kara

because, you don't have to worry about where each direction may lead you when walking the roads of the past

弱虫 弱虫 弱虫 新しい世界へ 今行きたい

yowamushi yowamushi yowamushi atarashii sekai e ima yukitai

this little weakling, weakling, weakling wants to head into a new world now

行きたい 行きたい 行きたい

yukitai yukitai yukitai

i want to go, want to go, want to go

強くなりたい

tsuyoku naritai

i want to be strong

好きだったこの場所

suki datta kono basho

i loved this place

一歩目踏み出そう

ippome fumidasou

i'll take the first step forward

街灯りが寂しくふと感じるのは 見慣れた景色と違うから

machiakari ga samishiku futo kanjiru no wa minareta keshiki to chigau kara

the reason the city lights suddenly make me feel lonely is because they look different from the view i was used to

いつもの高架線が見えなくなって どこにいるか分からない

itsumo no koukasen ga mienaku natte doko ni iru ka wakaranai

i don't see the usual overhead wires anymore, and suddenly i don't know where i am

人は誰も 変わることに慣れていなくて

hito wa daremo kawaru koto ni nareteinakute

everyone struggles to adapt to change

昨日と同じように 今日も明日もここにいたくなるんだ

kinou to onaji you ni kyou mo asu mo koko ni itaku narunda

so today, and tomorrow, they long to stay right here where they were yesterday

知らない道知らない道 あと何回歩けるだろう

shiranai michi shiranai michi ato nankai arukeru darou

how many times will i be able to walk down brand new roads, brand new roads?

夢の方へ 愛の方へ 風は道を選んだりはしないよ

yume no hou e ai no hou e kaze wa michi wo erandari wa shinai yo

the wind doesn't pick its path whether towards dreams, or towards love

このまま このまま このまま ワンウェイの標識

kono mama kono mama kono mama WAN-WEI no hyoushiki

just like this, like this, like this this signpost points only one-way

でも行くんだ

demo yukunda

but i'll go

行くんだ 行くんだ 行くんだ

yukunda yukunda yukunda

i'll go, i'll go, i'll go

戻れなくても

modorenakutemo

even if i can't return

君と離れるのは悲しいけど 大事なお別れだ

kimi to hanareru no wa kanashii kedo daiji na wakare da

i'm sad to part ways with you, but it's important that i do

もっともっと広い世界知らなきゃいけない

motto motto hiroi sekai shiranakya ikenai

i have to find out about the wider world out there

いつか (いつか) きっと (きっと)

itsuka (itsuka) kitto (kitto)

someday (someday) surely (surely)

違う道を選んだ意味 輝く未来のためと 互いに分かるだろう

chigau michi wo eranda imi kagayaku mirai no tame to tagai ni wakaru darou

we'll both understand why we chose different paths, that it was for the sake of a shining future

風のように 風のように 思うままに生きてみよう

kaze no you ni kaze no you ni omou mama ni ikitemiyou

like the wind, like the wind let's try to live on our own terms

過去がどんな眩しくても 未来はもっと眩しいかもしれない

kako ga donna mabushikutemo mirai wa motto mabushii kamoshirenai

however bright the past might seem the future may be even brighter still

帰り道は 帰り道は 遠回りをしたくなるよ

kaerimichi wa kaerimichi wa toomawari wo shitaku naru yo

the way home, the way home makes you want to take detours

どこを行けば どこに着くか? 過去の道なら迷うことがないから

doko wo yukeba doko ni tsuku ka? kako no michi nara mayou koto ga nai kara

because, you don't have to worry about where each direction may lead you when walking the roads of the past

弱虫 弱虫 弱虫 新しい世界へ 今行きたい

yowamushi yowamushi yowamushi atarashii sekai e ima yukitai

this little weakling, weakling, weakling wants to head into a new world now

行きたい 行きたい 行きたい

yukitai yukitai yukitai

i want to go, want to go, want to go

強くなりたい

tsuyoku naritai

i want to be strong

好きだったこの場所

suki datta kono basho

i loved this place

大切な思い出

taisetsu na omoide

it's a precious memory

好きだったこの場所

suki datta kono basho

i loved this place

Translation published on