tell me how you feel looking at yourself tell me how you feel looking at yourself
「最近の僕は空回りしながら壊れて行く」
「saikin no boku wa karamawari shinagara kowareteiku」
「lately i've been spinning in place and falling apart」
風はいつ吹き始めた?
kaze wa itsu fukihajimeta?
when did this wind start blowing?
「感情の羽根がくるくる止まらずに気になってるんだ」
「kanjou no hane ga kurukuru tomarazu ni ki ni natterunda」
「my feelings keep fluttering their wings around me distractingly」
心がざわめいてる
kokoro ga zawameiteru
my heart won't settle down
覆われたあの雲が心配なのは そう 明日を信じられないからだ
oowareta ano kumo ga shinpai na no wa sou asu wo shinjirarenai kara da
yeah, it's because i have no faith in tomorrow that the clouds covering the sky make me worry
what do you think about yourself?
こんな僕じゃなかったのに (i don't get it)
konna boku janakatta no ni (i don't get it)
i didn't used to be like this (i don't get it)
what do you think about yourself?
これから何をすべきか?
korekara nani wo subeki ka?
what am i supposed to do from now on?
let me know
絶望の一秒前 星は微かに光り
zetsubou no ichibyou mae hoshi wa kasuka ni hikari
one second before despair, the stars shine faintly
漆黒の闇が来るよ
shikkoku no yami ga kuru yo
look, a pitch black darkness is coming
can you see that? darkness coming here
僕が見つけた夢は いっぱいの惑星の中 紛れ込んでしまった
boku ga mitsuketa yume wa ippai no wakusei no naka magirekonde shimatta
amidst so many planets, the dream I'd found for myself got lost
i am searching for my only dream
誰のせいか 責任をなすり付け合い
dare no sei ka sekinin wo nasuritsukeai
asking whose fault it is, shifting the blame among us
来ることのない 夜明けの空を待っても
kuru koto no nai yoake no sora wo mattemo
even if we wait for a dawning sky that will never come
結局は君自身 どうしたいか聞こう
kekkyoku wa kimi jishin doushitai ka kikou
in the end try and ask yourself, what do you want to do?
tell me how you feel looking at yourself tell me how you feel looking at yourself
「誰だって昨日に縛られたように今日を生きる」
「dare datte kinou ni shibarareta you ni kyou wo ikiru」
「everyone lives in the present while tied down by the past」
木々は何に怯えるのか?
kigi wa nani ni obieru no ka?
what might the trees be afraid of?
「人間関係はどうして複雑で面倒なのか?」
「ningen kankei wa doushite fukuzatsu de mendou nanoka?」
「why are interpersonal relationships so complex and troublesome?」
嘘をついて逃げ切る
uso wo tsuite nigekiru
i just lie and run away
優しさに絆され取り繕っても
yasashisa ni hodasare toritsukurottemo
even if i try to keep up appearances, to repay someone's kindness
あぁ そのうち僕は裏切るだろう
aa sono uchi boku wa uragiru darou
ah, I know I'll betray them eventually
looking at yourself, what do you see there?
現実から目を背けるな (i've gotta do it)
genjitsu kara me wo somekeruna (i've gotta do it)
don't look away from reality (i've gotta do it)
looking at yourself, what do you see there?
一番 大切なもの
ichiban taisetsu na mono
what matters most
here we go!
希望なんか見えない
kibou nanka mienai
i can't see any hope
孤独から手を伸ばし
kodoku kara te wo nobashi
when i try to reach beyond my solitude
どん底の深さを知る
donzoko no fukasa wo shiru
i find out just how deep rock-bottom is
can you hear that? my anxiety
人間は誰でもみんな 何もない丸裸
ningen wa daredemo minna nanimonai maruhadaka
all humans are born naked, with nothing
それだけは平等だろう
sore dake wa byoudou darou
isn't that the one way we are equal?
can't ignore it voices in my mind
生き方にさえケチつけて背中向けても
ikikata ni sae kechitsukete senaka muketemo
even if i find issue in my very way of life and turn my back on it
今日も明日も眠れない夜は変わらず
kyou mo asu mo nemurenai yoru wa kawarazu
in nights when I can't sleep, it's always the same
無力な自分 低い天井を睨む
muryoku na jibun hikui tenjou wo niramu
my powerless self can only glower at the low ceiling
looking at yourself, what do you see there?
絶望の一秒前 星は微かに光り
zetsubou no ichibyou mae hoshi wa kasuka ni hikari
one second before despair, the stars shine faintly
漆黒の闇が来るよ
shikkoku no yami ga kuru yo
look, a pitch black darkness is coming
can you see that? darkness coming here
僕が見つけた夢は いっぱいの惑星の中 紛れ込んでしまった
boku ga mitsuketa yume wa ippai no wakusei no naka magirekonde shimatta
amidst so many planets, the dream I'd found for myself got lost
i am searching for my only dream
誰のせいか 責任をなすり付け合い
dare no sei ka sekinin wo nasuritsukeai
asking whose fault it is, shifting the blame among us
来ることのない 夜明けの空を待っても
kuru koto no nai yoake no sora wo mattemo
even if we wait for a dawning sky that will never come
結局は君自身 どうしたいか聞こう
kekkyoku wa kimi jishin doushitai ka kikou
in the end try and ask yourself, what do you want to do?